Lasta aldono : 29a oktobro 2007.
Kunekzercadoj de traduko de francaj plursencaj vortoj
Ĉiuj kune aŭ per grupetoj, ni provos trovi la plej bonajn solvojn por traduki la sencon de francaj plursencaj vortoj (homonimoj). Prenu viajn vortarojn.
Lundi 5 novembre 2007
Exercices collectifs de traduction de mots français "à plusieurs sens"
Tous ensemble ou par petits groupes, nous essayerons de trouver les meilleures manières de restituer le sens de mots français (homonymes) à plusieurs sens. Prenez vos dictionnaires.
| dato | temo |
|---|---|
| 15.12.2007 | Zamenhofa Festo (sabate !) |
Kvina parto : la ludoj
Kaserolaj « Babetbabilaĵoj »